Immer leiser wird mein Schlummer
Immer leiser wird mein Schlummer,
Nur wie Schleier liegt mein Kummer
Zitternd über mir.
Oft im Traume hör ich dich
Rufen drauß vor [meiner] Tür,
Niemand wacht und öffnet dir,
Ich erwach und weine bitterlich.
Ja, ich werde sterben müssen,
Eine Andre wirst du küssen,
Wenn ich bleich und kalt.
Eh die Maienlüfte wehn,
Eh die Drossel singt im Wald:
Willst du mich noch einmal sehn,
Komm, o komme bald! |
Sempre più dolcemente mi assopisco
Sempre più dolcemente mi assopisco,
è solo come velo tremulo l'amarezza
che posa su di me.
Spesso ti odo in sogno
Chiamarmi fuori dalla porta,
nessuno veglia e ti apre,
io mi desto e piango amaramente.
Sì, io dovrò morire,
un'altra bacerai,
quando sarò smorta e fredda.
Ecco soffiano le brezze di maggio,
il tordo canta nel bosco:
se mi desideri una volta ancora,
vieni, vieni presto! |